প্রতিবন্ধীদের প্রতি ব্রিটিশ এশিয়ান ট্যাবু সম্পর্কে 7 টি কবিতা

নূরী রুমার লিখিত এই সাতটি মূল কবিতা প্রতিবন্ধীদের প্রতি ব্রিটিশ এশীয়দের বারণ ও দৃষ্টিভঙ্গির সন্ধান করে।

প্রতিবন্ধীদের প্রতি ব্রিটিশ এশিয়ান ট্যাবু সম্পর্কে 7 টি কবিতা

প্রতিবন্ধী ব্রিটিশ এশীয়দের সম্পর্কে অন্বেষণ এবং কথা বলা এখনও একটি নিষিদ্ধ থেকে যায়, এমনকি অনেক সময় বিতর্কিতও হয়।

ডেসিব্লিটজ নূরী রুমার লেখা সাতটি প্রতিবিম্বিত ও একচেটিয়া কবিতার মধ্য দিয়ে নিয়মিত মুখোমুখি হওয়া বাস্তবতা এবং দ্বিধাদ্বন্দ্ব পরীক্ষা করে।

স্টার্ক তবু সত্যবাদী হ'ল প্রতিবন্ধী ব্যক্তিদের দ্বারা হৃদয়গ্রাহী ট্রমাগুলি mas শারীরিক অক্ষমতা, জ্ঞানহীন অক্ষমতা এবং মানসিক স্বাস্থ্যজনিত অসুস্থতা নেতিবাচক আবেগগুলির একটি অত্যধিক বোঝা হ্রাস করে।

আড়ম্বরপূর্ণ জ্বলজ্বল চোখ থেকে তুষার শীতল উপেক্ষা পর্যন্ত কিছুই দেখা যাচ্ছে না।

লোকেরা যখন তাদের অভিজ্ঞতা ভাগ করে নেয় তখন গ্রহণযোগ্যতা এবং সহনশীলতার মায়া ছড়িয়ে যায়।

ব্রিটিশ এশীয় জীবনে চিন্তাভাবনার রক্ত ​​প্রবাহে প্রবেশকারী সামাজিক বিষটি একটি অকেজোর চেয়ে বেশি বেঁধে দেয়।

স্টেরিওটাইপস এবং তথাকথিত সাংস্কৃতিক প্রত্যাশাগুলি এখনও অনেক ব্রিটিশ এশিয়ানদের প্রতিবন্ধী হয়ে পড়েছে। প্রথম কবিতা আপনাকে এমন এক হতাশাব্যঞ্জিত সৌন্দর্যে নিয়ে যায় যার ত্বকের রঙ দুর্দশাগ্রস্ত করে।

কখনই লাভলি না

আবেশ, আগুন যা অনুপ্রেরণা দেয় ঠিক তেমন সহজেই জ্বলতে পারে।
এটি টেলিভিশন, ম্যাগাজিনগুলি, বন্ধুরা, অপরিচিত এমনকি একটি মাও!
কাঁচের কাপ সুগন্ধযুক্ত মসলা ছাই চিম দূরে, ট্রে ভয়ে ভয়ে কাঁপছে।
দম বন্ধ হয়ে যাওয়া, ঘামের তালুতে রাখা গভীর নিঃশ্বাসে কোনও লাভ হয় না।

তিনি বলবেন, "সাবানের আর একটি বিশেষ বার।"

স্বামীর জন্য নিরলস অনুসন্ধান, নীরব তবু অব্যক্ত প্রয়োজনীয়তা।
এটি হ'ল ভয়ঙ্কর ভূমিকা সম্পর্কে সুপারিশগুলি।
সরিষার বীজ এবং হলুদ দূরে সজ্জিত একটি মশলাদার উদ্ভিজ্জ মিশ্রণের প্রত্যাশা করে।
মাথা খারাপ হওয়ার সাথে সাথে অন্যদের হতাশার ভয়ে মাথা ঘোরাতে থাকে flash

তিনি বলবেন, "ক্রিমের মাত্র একটি ডোজ।"

স্পোকড টর্মেটগুলি যে কোনও স্পাইকের থেকে অনেক গভীর ছিদ্র করে।
এটি তুলনা, পরামর্শ এবং পরিবর্তনের অসীম তালিকান।
এলাচ এবং জাফরান আক্রান্ত লাসি অসাড়তা এবং ঠান্ডা আড়াল করবে না।
ক্লান্ত এবং কাঁপছে, তার সুন্দর ট্যানড ত্বকের মতামত তাদের ক্ষতি করে t

সে বলবে, "আরও একটি ছোট বড়ি” "
তিনি বলবেন, "আরও একটি ছোট ইঞ্জেকশন।"
তিনি বলার চেষ্টা করেন, "আরও একটি সংক্রমণ হয়েছে।"

গা skin় ত্বক থাকার ক্রমাগত নিপীড়নের সাথে যে মানসিক অসুস্থতা এবং উদ্বেগ আসে তা ব্রিটিশ এশীয় সমাজে ছড়িয়ে পড়ে। অকেজো সুন্দর সৌন্দর্য আদর্শের অনুসারে অনেকে নিজেকে হারিয়ে ফেলেন।

দ্বিতীয় কবিতাটি প্রতিবন্ধী ব্যক্তিরা যেভাবে সহজেই মানুষের স্নেহ ও ঘনিষ্ঠতার অধিকারের বিচার করে তা সহজেই আবিষ্কার করে।

প্রতিবন্ধীদের প্রতি ব্রিটিশ এশিয়ান ট্যাবু সম্পর্কে 7 টি কবিতা - ঘনিষ্ঠতা

প্রশ্ন কেন?

আপনি কেন তার দিকে তাকিয়ে প্রশ্নটি জিজ্ঞাসা করছেন তার জন্য?
আপনি তাকে হুইলচেয়ারে দেখতে পাচ্ছেন না কেন?
আপনার দৃষ্টি কম করা সত্যিই কেন আপনার পক্ষে এত কঠিন?
কেন তিনি ধারণা করেননি যে তিনি সেক্স করেন না?
কেন সে ধারণা করা যায় যে সে সেক্স করতে পারে না?
আপনি যৌনতার উপর এমন কর্তৃত্ব কেন?
কেন এটি অর্থবোধক যৌনতা হতে পারে না?
কেন এটি অর্থহীন যৌনতা হতে পারে না?
কেন আপনি মনে করেন তার অনুরোধগুলি আপনার চেয়ে কম?
কেন আপনি মনে করেন এটি করুণা হতে হবে?
সে অন্য কাউকে চাইলে কেন জিজ্ঞাসা করবে?

আপনি কেন এই জাতীয় ব্যক্তিগত এবং অনুপ্রবেশমূলক প্রশ্ন নিয়ে বোমাবর্ষণ করেন?

কেন আপনি অধিকার মনে করেন?

ব্রিটিশ এশীয়দের প্রতিবন্ধী ব্যক্তিদের দ্বারা যে বৈষম্যের মুখোমুখি হয়েছিল তা হ'ল স্টেরিওটাইপিং এবং পূর্ব ধারণা ধারণার বিরুদ্ধে লড়াই করার এক চক্র হিসাবে লড়াইয়ের চক্র বলে মনে হচ্ছে। ঘনিষ্ঠতার দিক থেকেও লড়াই করতে হয়।

তৃতীয় কবিতা আলঝাইমার রোগের প্রভাব এবং এটি যত্ন নেওয়ার চেষ্টা করে প্রিয়জনদের উপর বিপজ্জনকভাবে বৈদ্যুতিন প্রভাবগুলি অনুসন্ধান করে।

পাগল ভুলে গেছি

তাঁর বুদ্ধি অতুলনীয় ছিল।
শেষ ঘন্টা!
পাঁচটি ভাষা বলতে, পড়তে এবং লিখতে সক্ষম।
কে নিয়েছে সেই চাবি!

তিনি একটি ছয় ফিগার বেতন অর্জন।
আজ শুক্রবার নয়!
শৈলীতে বিশ্ব ভ্রমণ।
আজ শুক্রবার হতে পারে না!

সুদর্শন, আদিম এবং নিখুঁত।
আমার চায়ে জল নেই!
তিনজনের বাবা প্রতিশ্রুতিবদ্ধ।
এক চা চামচ কফি!

তিনি সবার স্বপ্নের যোগান দিয়েছেন।
ওটা আমার ঘর নয়!
একজন প্রশংসিতভাবে সবাই দেখেছেন।
তুমি কি দেখছো!

ভবিষ্যতে তিনি অস্থির হয়ে দাঁড়িয়ে আছেন।
আমি জানি না! আমি আপনাকে বলেছিলাম আমি জানি না!
সেই ঘৃণ্য শব্দটি পাগল শুনে শুনে রেগে গেলেন।
কে পাগল!

জ্ঞানীয় অক্ষমতার আগে জীবনযাপনের মধ্যকার তুলনা সকলকে দেখতে ও মনে রাখার জন্য অনিয়ন্ত্রিতভাবে ফ্যাশনকে অনিয়মিতভাবে ধ্বংস করে দেয় v

চতুর্থ কবিতা অক্ষমতা প্রদর্শন ব্রিটিশ এশীয়দের চরিত্র এবং অধ্যবসায় মধ্যে শক্তি আবদ্ধ।

প্রতিবন্ধীদের প্রতি ব্রিটিশ এশীয় ট্যাবু সম্পর্কে 7 টি কবিতা - প্রসবোত্তর

নমনীয় সৌন্দর্য

তার চারপাশের জলরাশি দুর্বল, দূষক প্রচুর।
তারা আলোচনা চালিয়ে যায়, ওঁ তার পক্ষে এ জাতীয় অসুবিধা আছে।
কৃপণ শব্দ, আর্সেনিক এবং সায়ানাইড একত্রিত।
স্পষ্টতই সে জ্বলজ্বল করে, তার পুরো গোলাকার সবুজ পাতায় সুন্দর।
বেঁচে থাকার অদম্য দৃ determination়প্রতিজ্ঞতা, তার রাজী পাপড়ি প্রদর্শন করছে।
অজ্ঞান মনের জঘন্যতায় সম্পূর্ণরূপে অচ্ছুত।
তিনি পদ্ম।

প্রতিবন্ধী ব্রিটিশ এশীয়রা traditionalতিহ্যবাহী কুসংস্কার এবং দমনমূলক মনোভাবের বিরুদ্ধে প্রতিরোধ অর্জন করছে। আস্তে আস্তে তবে অবশ্যই গতিবেগ আত্মবিশ্বাস জোগাড় করছে এই বলে যে তারা তাদের অক্ষমতা লুকিয়ে রাখবে না।

পঞ্চম কবিতাটি এমন হতবাক স্বাচ্ছন্দ্যের চিত্র তুলে ধরেছে যেখানে ব্রিটিশ এশীয় সম্প্রদায়ের মধ্যে পোস্ট-নেটাল-ডিপ্রেশন অবজ্ঞাত এবং অপ্রস্তুত হতে পারে।

অন্যমনস্ক

এটি উষ্ণ, উত্সাহী এবং পরিপূর্ণ হওয়া উচিত।
উত্তাপটি অসহ্য, জ্বলজ্বল এবং ডানদিকে উপরে বর্ধমান।
প্রত্যেকে খুব সামান্য নতুন আগমনকে তাই নিখুঁত এবং জীবনের পূর্ণতায় আনন্দিত।
ধুলো ঝড়টি চোখে intoুকে যাওয়ার সাথে সাথে অন্ধ হয়ে যাওয়া, বোঝা বোঝা।

সূর্যের নীচে পোড়া।
সব একা জ্বলছে।

এটি আনন্দের অশ্রু হওয়া উচিত, অটুট বন্ধন।
ফোঁটাগুলি বিন্দু আর নেই, মারাত্মকভাবে এত তাড়াতাড়ি মারছে।
প্রত্যেকে এমন ক্ষুদ্র, সূক্ষ্ম ছোট্ট অলৌকিক ঘটনা দেখে বিস্মিত হয়।
এই নিরলস রূ ;় বর্ষার কিছুই এড়ায় না; এটি তার পথে সবকিছু বন্যা করে।

কাদা মাটিতে ডুবে গেছে।
একা একা ডুবে গেছে।

এটি সমস্ত আনন্দদায়ক এবং নিবেদিত একটি আনন্দ হতে হবে।
ঠান্ডা বরফযুক্ত, তাই ঠান্ডা এটি বেদনাদায়ক এবং মূলটি অবিরাম।
প্রত্যেকে ক্র্যাডল করছে, আবেগের সাথে ভঙ্গুর অল্প অস্তিত্বকে রক্ষা করছে।
তুষার তার নরম সাদা ছদ্মবেশগুলি পড়ে এবং পড়ে যায় এর মৃদু ছদ্মবেশে আবদ্ধ হয়।

তুষারপাতের নীচে হিমশীতল।
একা একা জমে থাকা।

এটা হওয়া উচিত ... এই কঠিন নয়।

এই কবিতাটি বিচ্ছিন্নতা এবং বোঝার অভাব দেখায় যে একটি নতুন মা তার অসহনীয় মানসিক অসুস্থতার সাথে মোকাবিলা করছেন। ব্রিটিশ এশীয় সম্প্রদায়ের মধ্যে প্রায়শই প্রাকৃতিক মাতৃত্ব ক্ষমতা এবং প্রবৃত্তি ধারণাটি সবার জন্য স্বয়ংক্রিয় হয়।

এই পেনাল্টিমেট কবিতাটি দেখায় যে কতবার শারীরিক প্রতিবন্ধী ব্রিটিশ এশিয়ানদের কেবল তাদের অক্ষমতা হিসাবে দেখা হয়।

প্রতিবন্ধীদের প্রতি ব্রিটিশ এশীয় ট্যাবু সম্পর্কে 7 টি কবিতা - অবজ্ঞা

দ্বন্দ্বার্থ সম্মুখীন

কলিপাররা তার মন নয়।
ধাতব রডগুলি তার স্টাইল নয়।
কৌতুকপূর্ণ শব্দ এত চামড়া আবদ্ধ।
তিনি তার মুক্তি গ্রহণ করবে।

সাহসী সে বিবেচ্যভাবে দাঁড়িয়ে।
কলিপাররা তার মন নয়।
তাকানো সত্ত্বেও, হ্যালো তিনি হাসেন।
তার দেহ অস্বীকার করে।

লোকেরা তার ইচ্ছাকে বশ করবে না।
করুণ দক্ষতা কেউ অস্বীকার করতে পারে না।
কলিপাররা তার মন নয়।
সফল হওয়া ছাড়া উপায় নেই।

তার মধ্যে প্রচণ্ড আবেগ রেগে যায়।
সামনে বিশ্বকে ভয় পান না।
সে সংজ্ঞায়িত হতে অস্বীকার করে।
কলিপাররা তার মন নয়।

এই কবিতাটি সেরিব্রাল প্যালসির সাথে এক যুব ব্রিটিশ এশিয়ান সম্পর্কে, তিনি সামাজিক সম্মেলনের বিরুদ্ধে তার পৃথিবীতে নেভিগেট করার চেষ্টা করেছিলেন। তিনি তার অক্ষমতা নয় বরং তার দক্ষতার জন্য লড়াই করার লড়াই করে।

এই চূড়ান্ত কবিতাটি এমন এক মহিলার আবেগের কাছে আত্মসমর্পণ করে যিনি তার জীবনের প্রেমকে জ্ঞানীয় অক্ষমতার কাছে হারিয়ে ফেলেছেন।

চুরি করা আশিক

সমস্ত এত আকর্ষণীয় চেহারা এত শূন্য হয়ে গেছে।
তার নিছক ফিসফিসি তার আবেগকে জ্বলতে পারে।
এখন এটি তার উত্তপ্ত মেরুদণ্ডের নিচে কাঁপুন।

এটি শীতলতম মনকে জাগিয়ে তুলবে, একটি নির্লজ্জ অতল গহ্বর রচনা করল।
শিরোনামে মশলাদার শরীরে তার দেহটি divineশী,
এখন স্বাদহীন, কোনও আগ্রহ ছাড়াই ফেলে দেওয়া হয়েছে।

এই প্রলোভনজনক, তার টোনড, দৃ chest় বুকের কোমল মগ্ন।
তার স্তনগুলি তার বিরুদ্ধে চাপ দেওয়ার কারণে আর কোনও প্রতিক্রিয়া নেই।
এখন তার অসম্পূর্ণতা পরিষ্কার করা হয়।

এটি বন্ধ্যা হয়ে ওঠার আগে পর্যন্ত এটি যৌনউত্তেজক, কামুক এবং উর্বর অনুভব করেছিল।
কী সংরক্ষণ, যত্নশীল এবং জন্য আকাঙ্ক্ষিত হবে,
এখন ভুলে গেছে, মরীচিকার চেয়ে দ্রুত ম্লান হয়ে যাচ্ছে।

এই কামুক মুখ প্রশংসা এবং করুণা ছাড়া কিছুই বলেনি।
সে তার নগ্ন দেহের পথে হাঁটত এবং নাচত।
এখন ব্যভিচার এবং অপব্যবহারের অভিযোগে চিত্কার করে।

এটি এমন একটি ভালবাসা ছিল যা রোগের দ্বারা বিধ্বস্ত হয়ে পড়েছিল।
তিনি খেলাধুলাপূর্ণ সন্ধ্যার মাঝে তাকে প্রলুব্ধ করবেন।
এখন সে অপরিচিত। এটা আর নেই।

পুরো রাত জুড়ে এই কুস্তি, ঘাম তার ত্বকে downেলে দেয়।
তার হৃদয় দৌড়াদৌড়ি করছে, নিঃশ্বাস নিতে পারছে না।

তিনি তাদের তৈরি বাড়িটি প্রায় পুড়িয়ে ফেলেছিলেন।

এই কবিতাটি অশান্তি ও বিপদের তিক্ত সত্য উন্মোচন করে যা একটি অংশীদার যখন ডিমেনশিয়া বিকাশ করে তখন দম্পতির মধ্যে পড়ে। এটি দেখায় যে একটি দুর্যোগপূর্ণ অক্ষমতা থেকে দম্পতির জন্য কী সম্পূর্ণ কনট্রাস্ট জীবন হয়ে উঠেছে।

এই সাতটি কবিতা অক্ষম এবং এর সীমাবদ্ধতা নির্বিশেষে সাহসী দ্বারা অনুপ্রাণিত। তারা অক্ষমতার বিভিন্ন প্রকৃতি এবং জীবনে এর প্রভাব প্রদর্শন করে। সমাজের অধীনে থাকা লুকিং গ্লাসের মাধ্যমে, ব্রিটিশ এশিয়ানরা বিকৃত দেখা দেয়।

সাহসী, প্রশংসনীয় এবং দৃ determined়প্রতিজ্ঞ ব্রিটিশ এশিয়ানরা তাদের নিজস্ব স্বতন্ত্র স্বতন্ত্র ছক দিয়ে একটি নতুন শক্ত গ্লাস উত্পাদন করছে।


আরও তথ্যের জন্য ক্লিক করুন/আলতো চাপুন

অক্ষম থাকা সত্ত্বেও নূরী সৃজনশীল লেখায় আগ্রহী। তার লেখার স্টাইলটি বিষয়গুলিকে একটি অনন্য এবং বর্ণনামূলক উপায়ে সরবরাহ করে। তার প্রিয় উক্তি: “আমাকে বলুন না চাঁদ জ্বলছে; ভাঙা কাচের উপর আমাকে আলোর ঝলক দেখান ”~ চেখভ।



  • নতুন কোন খবর আছে

    আরও
  • DESIblitz.com এশিয়ান মিডিয়া পুরষ্কার 2013, 2015 এবং 2017 এর বিজয়ী
  • পোল

    আপনি কি মনে করেন যে মাল্টিপ্লেয়ার গেমস গেমিং শিল্পকে দখল করছে?

    লোড হচ্ছে ... লোড হচ্ছে ...